Powered by ZigaForm version 3.9.7.4

Traduceri Autorizate

Traduceri (Autorizate) Legalizate

Meniu:

          În practică, traducerea autorizată este o traducere efectuată de un traducător autorizat de Ministerul Justiției. Autorizarea acesteia se face prin aplicarea ștampilei și semnăturii traducătorului autorizat la sfârșitul traducerii, unde acesta menționeaza limba din care a tradus, numărul autorizației și numele lui complet.

Spre deosebire de traducerea autorizată, traducerea legalizată este supusă procedurii de legalizare notarială unde notarul public legalizează semnătura traducătorului în baza unui specimen de semnătura, conform art. 8 literele “e” și “j” din Legea nr.36/1995, cu modificările și completările ulterioare.

Legalizarea traducerii de către un notar public aduce un plus de autenticitate documentului, acest serviciu fiind necesar în realizarea cu succes a întregului parcurs pe care îl reprezintă procedura de apostilare.

Lista limbilor din/în care traducem

32 de limbi, 60 de traducători

Europa de Vest:  Daneză, Olandeză, Finlandeză, Franceză, Germană, Engleză, Greacă, Italiană, Norvegiană, Portugheză, Spaniolă, Catalană;
Europa de Est:  Bulgară, Cehă, Maghiară, Lituaniană, Poloneză, Română, Rusă, Sârbă, Slovacă, Slovenă, Ucraineană, Croată, Albaneză, Macedoneană;
Asia & Orientul Mijlociu:  Arabă, Ebraică, Japoneză, Coreeană, Chineză, Turcă;
Limbi Antice:  Latină.

English EN Hungarian HU Romanian RO
× Online pe WhatsApp